2015. január 23., péntek

Ha a gyerekből felnőttként jogász lesz...

Figyelem! Sürgősen megkérünk minden házzal rendelkező puhatestűt, hogy ingatlanát záros határidőn belül hagyja el, az annak külső felszínén keletkezett, és azóta is folyamatban lévő tűzeset miatt. A károsultakat folyékony és félig megszilárdult tejipari termékekkel kártalanítjuk, amelyek együttes mennyisége egyelőre két napi fejadagot tesz ki.

Csiga-biga gyere ki, ég a házad ideki.
Kapsz tejet, vajat, holnapra is marad.

Sürgős figyelmeztetés minden kiskorú Katalin nevű lakosunk részére! Tudomásunkra jutott, hogy hazánkba betört oszmán csapatok Önöket célpontjuknak tekinthetik. Áldozataikat először mély nátrium-kloridos forrásban szeretnék megmeríteni, majd pedig abroncsok alsó tesztelésére használják fel. Tájékoztatjuk Önöket továbbá, hogy a nagy sebességgel közeledő oszmán csapatok megérkezésük után fejlövéssel történő kivégzést foganatosítanak.

Katalinka, szállj el! Jönnek a törökök,
Sós kútba tesznek, onnan is kivesznek,
Kerék alá tesznek, onnan is kivesznek,
Kemencébe tesznek, onnan is kivesznek.
Mikor jönnek a törökök, mindjárt agyonlőnek!

Megkérünk mindenkit, aki lépéseit nem tudja az általunk megadott ritmushoz koordinálni, ne álljon sorba este az üzemi konyhán, mivel számukra rétest biztosítani nem áll módunkban. Emellett felhívnánk viszont a figyelmet az említett táplálék pozitív tulajdonságaira, valamint arra, hogy honvédségünk számára kifejezetten ezt az ételtípust írják elő a hivatalos szervek.

Aki nem lép egyszerre, nem kap rétest estére.
Pedig a réteg igen jó, katonának ez való.

Mivel a körzetünkben észlelhető csókák csípése madárinfluenzával fenyegethet, valamint látásában korlátozott kiskorú varjak jelenléte is aggodalomra adhat okot, gyermekünk keresztanyja két lóerős járművéért küldetett. Meg kell azonban tagadnom ezt a kérését, mivel e közlekedési eszközt szintén potenciális veszélyforrások, pontosabban tollas baromfi(a)k foglalták el.

Csip-csip csóka, vak varjúcska.
Komámasszony kéreti a szekerét.
Nem adhatom oda, tyúkok ülnek rajta.
Hess, hess, hess!

Teljesen felújított, eredeti meghajtással rendelkező nosztalgiavonat indul a második vágányról Kanizsa állomásra. Megerősítjük, hogy a vonat a kanizsai pályaudvarra megy. A szerelvény elején az irányítási funkciókért a gépész-menedzser felel, ő az, aki a szerelvényt hajtó mozdony irányvektorát és sebességét meghatározza. Más források szerint vonatkísérőként az utolsó kocsiban tartózkodik az a töltött tésztaféleség, amelynek feje táplálkozásunk egyik legfontosabb gumós gyökérnövényévé alakult.

Megy a gőzös, megy a gőzös Kanizsára, kanizsai, kanizsai állomásra.
Elöl ül a masiniszta, ki a gőzöst, ki a gőzöst igazítja. 
(vagy : Hátul meg a krumplifejű palacsinta.)

Értesítjük önt, hogy hő-és fénysugárzó tevékenységének elmulasztása esetén a kertgazdálkodásra kijelölt telkek mögött található baromfi állományának a súlyos hőveszteség következtében igen magas létszámbeli csökkenését lesz kénytelen elkönyvelni. Megértését köszönjük.

Süss fel nap, fényes nap!
Kertek alatt a ludaim megfagynak.

Biológiai kutatócsoportunk élénken pigmentált, ámde farokkal és külső hallószervekkel nem rendelkező fiatal kérődzőre lett figyelmes. E rendhagyó tényt figyelembe véve lakásvásárlásunkat olyan helyszínen tervezzük, amelynek közvetlen közelében lehetőség van a tej piaci áron való beszerzésére.
vagy:
Tarka származású haszonállat testrészeinek hiánya miatt (halló és gerincnyúlvány), kényszerű lakhelyváltoztatást hajtunk végre, annak reményében, hogy tejipari termékből, azaz emlőmirigy váladékból korlátlan mennyiség fogyasztását eszközölhetjük.

Boci, boci, tarka, se füle, se farka.
Oda megyünk lakni, ahol tejet kapni.

Környezetvédelmi hivatalunk megkér minden önálló tudattal és aktív mozgáskoordinációval rendelkező, folyamatosan fotoszintetizáló fanyúlványt és fotoszintézis-receptort, hogy rejtőzzön el. Nyomatékosan kérjük őket, rejtőzzenek el! Ezen kívül a tisztelt várakozók figyelmét felhívnánk a nemesfém nyílászáró átjárhatóságának újbóli létrejöttére, amely alatt kiemelten javasoljuk számukra a fej lehúzása melletti áthaladást.
Bújj,bújj,zöld ág, zöld levelecske...
Nyitva van az aranykapu, csak bújjatok rajta.
Nyisd ki rózsám kapudat, kapudat,
Hadd kerüljem váradat, váradat.
Szita,szita péntek, szerelem csütörtök, dobszerda.

Minden olyan macskaféle, amelynek domináns genotípusa a szürke alapon csíkos (illetve ezeknek fejszőrzete külön), kéretik a köpült tejtermék pontos helyének meghatározására. Együttműködésük már csak azért is rendkívül kívánatos volna, mivel arcszőrzetükön tisztán kivehető a bűnjel, melynek alapján kemény retorzióra számíthatnak.

Cirmos cica haj, hová lett a vaj?
Ott látom a bajuszodon, most lesz neked jaj!

Megfigyelésünk alanya a legkisebb pozitív egész számok halmazán értelmezhető süldő sertés háromszor hallatja jellegzetes hangját. Kedvtelése rézfúvós hangszer imitálásában mutatkozik meg, ismét csak háromszor. Rézfúvós hangszere, és cseppet sem depressziós megnyúlt orrszerve a talaj felásásával foglalatoskodik, megint csak háromszor. Ekkor lép a színre az élemedett korú, amely vizuálisan észleli őt. Boldogság csendül ki hangjából, amikor emelkedett hangerővel közli hím leszármazottjával, hogy atyai ági felmenője is azonos metódus alapján jár el, eközben négyszer hallatja jellegzetes hangját. Az idő előrehaladtával melódiáikat már együtt öntik hangokba, miközben takarmányként és emberi fogyasztásra is alkalmas táplálékként is közismert zöldségfélét fogyasztanak. A négy rézfúvós hangszer-imitációt pontosan négy jellegzetes hang követi. Láthatja mindenki, milyen tesztoszteron-dús hímek ők!

Egy kis malac, röf, röf, röf, trombitálgat: „töf-töf-töf.“
Trombitája, víg ormánya földet túrja, döf-döf-döf.
Jön az öreg, meglátja, örvendezve kiáltja:
“Rajta, fiam, röf-röf-röf, apád is így csinálja!“
Most már együtt zenélnek, kukoricán megélnek:
„Töf-töf-töf-töf, röf-röf-röf-röf. ezek ám a legények!“

Figyelem! Ismeretlen oknál fogva súlyosan megsérült egy hosszú lábú, "gilice" névre hallgató szárnyas. A madár lábszárán észlehető sebet vélhetően egy kis-ázsiai fiatalkorú vágóeszközzel ejtette, kezelését hazánk fia végzi fúvó, ütő és húros hangszerek együttes alkalmazásával.

Gólya, gólya, gilice!
Mitől véres a lábad?
Török gyerek megvágta,
Magyar gyerek gyógyítja.
Síppal, dobbal, nádi hegedűvel.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése